網頁

2018年6月24日

劇本課讀劇會

每學期劇本課結束前兩週,我會帶領同學們舉辦一場讀劇會,閱讀本學期創作出的劇本,讓班上每篇劇本都有被朗讀發表的機會,也讓每位同學都有朗讀他人劇本的機會。不論是朗讀他人的劇本或聽著自己的劇本被朗讀出來,皆能從另一個視點、新的角度認識劇本、修改劇本,使劇本更進一步。

例如,透過朗讀,編劇會發現有些語言辭不達意,容易引起誤會;有些台詞不洗練,聽起來不像人物說出的話;有些舞台指示必須補充讓語意更完整,或者必須刪除,以免過於重複與累墜。編劇原本預期的劇作,經由朗讀與排練,會出現另一種樣貌,如同向上攀登的石階,踩著它,劇本便更向前一步,通往更高的方向。學者以「從紙面到檯面」(from page to stage)說明劇本和其他文學類別的不同;劇本是寫來演的,其終極目標是搬上舞台,而無法搬上檯面的劇本似乎只算是半個成品,換言之,所有檯面形式中最簡單而成本並不算大的「朗讀」,替劇本很經濟也有效地成就了另一半,使劇本變得更為完整。

我鼓勵學生編劇,好好把握在學時光。畢了業,除非繼續就學,你的劇本未必有機會被朗讀、更別說是搬演了。有機會朗讀甚至搬演的劇本,是少數的幸運兒,如果你是其中一員,當然值得開心,但到時可能又有令你不開心的事而使你忘了要為這件事開心。話說回來,大多數劇本是寫完了沒人讀,讀完了沒人演,演完了沒人看的。要讓你的劇本被看、被演、被讀,可真得把握黃金的大學階段,至少此刻的你擁有和你一起修課、為了應付老師要求的截稿日而一同焦慮的同學們,彼此交換劇本的意見、分享劇作的心情、用那未受訓練的聲音表情朗讀著一切剛起步而難掩生澀的劇本。雖然不盡理想,回憶起來卻是無限的美好。

你該慶幸的還有在課堂上一直有人提醒你好好練基本功。你的老師我在求學階段,沒人教我這件最最基本的功課。我所受的編劇教育,是看完一部接一部外國經典電影而後去分析,是對著一個又一個西洋小說和劇本探索理論而無助於寫作。沒人教我這個編劇初學者如何從無到有的建構一個主角、人物主次如何區分、人物關係如何交代、事件如何構思、情節如何鋪排又怎樣通往高潮和結局。當年我的老師把我當天才,認為天才不需要學這些基本功,天才自然懂得。但,如同我對你說的,這些東西是最要緊的、對於初學者最關鍵的,非掌握不可也須持之以恆的鍛鍊。我感謝我的老師把我當天才,但經過這麼多年我深深覺得天才和白癡只有一線之隔,而兩者都需要學習基本功。一個連馬步都蹲不好的天才,就算打出漂亮的一招半式,也不過是花拳繡腿,會遭人冷眼和嗤之以鼻的。我的老師當年把我從高樓往下推,看我翅膀多硬、試驗我能否自行飛至更高處的頂樓,如今我做為你的老師,選擇站在一樓迎接你也領著你一步踩穩了再往上踏一步,抬頭望著一階又一階,慢慢往上爬。

讀劇會後,我相信你對於你的劇本有了更多認識,也提醒你應當珍惜劇作被朗讀發表的機會、感謝身邊一起努力的同學、認真看待課堂上學到的基本功。記住,不論你爬到第幾樓,永遠別忘了你是從一樓起步的,你所置身的樓層,少不了被你踩在腳下和留在身後的階梯,而這棟樓沒有最高,只有更高。對於劇本寫作的學習,是沒有終點的。

這是條學無止境的長路。

沒有留言: